Injil Matius terjemahan A.C. Ruyl |
Kitab salat as-sawai atau buku katekisme (pelajaran Kristian) dalam Bahasa Melayu ditulis.
A.C. Ruyl selesai menterjemahkan Injil Matius ke dalam Bahasa Melayu.
Kata 'Allah' digunakan dalam contoh berikut: “maka angkou memerin’ja nama Emanuel artin’ja Allahu (dari kata Yunani THEOS) serta segala kita” (Matius 1:23).
Kata 'Allah' digunakan dalam contoh berikut: “maka angkou memerin’ja nama Emanuel artin’ja Allahu (dari kata Yunani THEOS) serta segala kita” (Matius 1:23).
Injil Matius terjemahan A.C. Ruyl diterbitkan.
Terjemahan-terjemahan yang berikut juga telah mengekalkan kata "Allah" seperti berikut:
Kamus Dictionarivm : Malaico-Latinvm = Latino-Malaicvm. Rome.
n Alla, vel alla-te-alla Deus
Terjemahan Van Hasel: Lukas dan Yohanes (naskah-naskah yang masih terpelihara di perpustakaan-perpustakaan University of Amsterdam, Netherlands dan University of Cambridge, UK.
Terjemahan kitab Kejadian oleh D. Brouwerius
“Pada mulanja dedjadikanlah Allah akan swarga dan dunja.” (Kejadian. 1:1).
Inilah Alkitab lengkap Bahasa Melayu yang pertama.
“Bahwa-sanja Allah djoega salamatkoe.” (Yesaya 12:2).
Inilah Alkitab lengkap Bahasa Melayu yang kedua.
“Ia Elkhadir dan kakal Allah”
“Saval : Siapa sudah jadikan kami?
Jawab : Allah Taala
Saval : Brapa ada Allah?
Jawab : Satu sahja, dan tida buleh ada lebeh sari satu Allah”
“Maka pada awal pertama adalah Firman, dan Firman itu bersama-sama dengan Allah.” (Yohanes 1:1).
"Pencetakan, penerbitan, penjualan, pengeluaran, pengedaran atau pemilikan bahan penerbitan yang dijelaskan dalam Jadual tersebut dan yang mana memudarat kepada kepentingan dan keselamatan Persekutuan dan dilarang dengan sepenuhnya di seluruh Malaysia."
"Pencetakan, penerbitan, penjualan, pengeluaran, pengedaran atau pemilikan bahan penerbitan yang dijelaskan dalam Jadual tersebut dan yang mana memudarat kepada kepentingan dan keselamatan Persekutuan dan dilarang, tertakluk kepada syarat bahawa larangan ini tidak meliputi pemilikan atau penggunaan bahan penerbitan ini dalam Gereja oleh orang-orang, yang menganut agama Kristian, di seluruh Malaysia."
"Perjanjian Baru” ditegah dan tertakluk pada syarat bahawa tegahan ini tidak dikenakan kepada pemilik dan penggunaan suratan itu di dalam gereja oleh Kristian diseluruh Malaysia dengan alasan “memudarat kepada kepentingan negara dan keselamatan Persekutuan.
.
Rujuklah Deklarasi Kuching yang bertajuk "Satu Peneguhan kepada Gereja-Gereja di Malaysia" (September 1989) yang kemudiannya disemak semula dan dikeluarkan lagi sebagai "Satu Deklarasi Kepada Gereja-Gereja di Malaysia" (30 Januari 2008).
Klik untuk baca Bahagian Kedua di sini