(Foto: Free Malaysia Today) |
Ada seorang kawan bertanya kepada saya, mana satu yang
betul? Malaysia Baharu atau Malaysia Baru?
Sangat ramai sebenarnya yang tidak dapat membezakan 2 frasa
ini. Bagi kebanyakan penutur bahasa Melayu, mereka merasakan bahawa kedua-dua
frasa ini adalah sama cuma mempunyai ejaan yang berbeza.
Ada seorang kawan saya menganggap bahawa ‘baharu’ itu ejaan
pada zaman sekarang manakala ‘baru’ itu ejaan pada zaman dahulu.
Perkara ini terjadi kerana ramainya penutur bahasa Melayu
tidak dapat membezakan mana satu yang betul sama ada ‘baharu’ atau ‘baru’.
Dalam artikel ringkas ini, inginlah saya memberi sedikit
pencerahan sebagai seorang yang mempelajari bidang bahasa Melayu secara
mendalam.
Sebenarnya perkataan ‘baru’ dengan perkataan ‘baharu’
mempunyai maksud yang berbeza.
Perkataan ‘baharu’ itu merujuk kepada kata sifat (adjektif) manakala ‘baru’ itu merujuk kepada ‘masa’.
Dalam bahasa Inggeris, ‘baharu’ itu merujuk kepada ‘new’
manakala ‘baru’ itu merujuk kepada ‘just’.
Contoh ayat ‘baharu’ : Bapa saya membeli sebuah kereta
baharu.
Contoh ayat ‘baru’ : Saya baru sahaja pulang dari kedai.
Bagi frasa ‘Malaysia Baharu’ atau ‘Malaysia Baru’ pula,
istilah yang paling tepat tentulah frasa ‘Malaysia Baharu’.
Penggunaan frasa ‘Malaysia Baharu’ itu menggambarkan keadaan
negara Malaysia yang mempunyai sebuah kerajaan, dasar, corak dan sistem
pemerintahan yang berbeza daripada yang sebelum ini.
Diharapkan agar artikel yang serba ringkas ini dapat memberi
pencerahan kepada pembaca yang sering terkeliru antara perkataan ‘baru’ dan
perkataan ‘baharu’.
(Diambil daripada artikel Free Malaysia Today bertajuk "Malaysia Baharu dan Malaysia Baru, Yang Mana Betul?" yang ditulis oleh Muhammad Nurhaziq dari sayapejuangbahasa.blogspot.com bertarikh 18 Julai 2018)