1. Kalimat “mesias”, berasal dari bahasa Ibrani מָשִׁיחַ, mashiah
2. Ia membawa maksud Yang Diurapi atau Yang Dilantik atau
Yang Dipilih
3. Kemudiannya, kalimat “mesias” diterjemahkan kepada bahasa
Yunani χριστός, dengan kata chrīstós.
4. Ini pula ditransliterasikan kepada Bahasa Inggeris
sebagai Christ dan ditransliterasikan kepada BM-Indon, “Kristus”.
5. Kata “Mesias” atau
“Kristus” adalah satu gelaran, dan bukan nama orang.
6. Jadi apabila kita menggunakan kalimat “Yesus Kristus” atau
dalam Bahasa Ibrani “Yeshua Hamashiah” ia bererti “Yesus, Sang Mesias”.
7. Kerana nama “Yesus” adalah sangat popular pada abad yang
pertama, maka perlu dibezakan daripada yesus-yesus yang lain – maka Dia dipanggil,
Yesus, Sang Kristus.
-------------------
Lukas 4:17-21:
Kitab Nabi Yesaya diberikan kepada Yesus dan Dia membuka
kitab itu untuk membaca ayat yang tersurat:
"Roh Tuhan ada pada-Ku kerana Dia telah mengurapi Aku untuk
memberitakan khabar baik kepada orang miskin; Dia telah mengutus Aku untuk
mengumumkan pembebasan kepada orang tawanan, penyembuhan kepada orang buta, kelepasan
bagi orang yang tertindas, dan mengisytiharkan tahun keredaan Tuhan!”
Yesus menutup kitab itu dan memulangkannya kepada petugas
lalu duduk. Mata semua orang di dalam saumaah itu tertumpu kepada-Nya. Yesus
mula berucap kepada mereka, “Pada hari ini ayat Kitab Suci ini telah terlaksana
ketika kamu mendengarnya.”
KPR 9:22:
Semua orang Yahudi di Damsyik tercengang apabila dia
menyatakan bahawa Yesus itu Kristus.